La proposition ut + subjonctif introduit une subordonnée exprimant le but, la conséquence, l'ordre, la demande, etc. Elle est très fréquente dans le style juridique ecclésiastique.
| Type | Traduction | Exemple canonique | Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| But | pour que | Statuitur ut clerici vitam colant cohaerentem cum sua vocatione. (can. 277 §1) |
Il est établi que les clercs mènent une vie conforme à leur vocation. |
| Conséquence | de sorte que | Tam gravi delictum est ut poena latae sententiae infligatur. |
Le délit est si grave que la peine est infligée de plein droit. |
| Ordre indirect | que | Praescriptum est ut iudex sententiam ferat intra sex menses. |
Il est prescrit que le juge rende sentence dans les six mois. |
| Demande / prière | que | Petimus humiliter ut haec deliberatio approbetur. |
Nous demandons humblement que cette décision soit approuvée. |
ne + subjonctifLorsque le but ou l’ordre est négatif, on utilise ne au lieu de ut.
Praeceptum est ne sacerdotes munera politica suscipiant.
Si le verbe principal implique une autorité ou une régulation, ut + subj. indique presque toujours un but ou un ordre indirect.